В українських школах, університетах і навіть на
багатьох приватних курсах методика вивчення англійської залишає бажати
кращого. Тож вивчення іноземної мови часто триває чи не все життя. І
навіть при таких умовах вільно спілкуватися англійською виходить в
небагатьох.
Тим часом поліглоти вчать першу іноземну мову
буквально за 6 місяців. А кожну наступну — за ще коротший термін. Все
тому, що ці люди знають кілька фундаментальних секретів, на яких
будується навчання.
Про методику, за якою англійською можна оволодіти всього за 2-4 місяці, розповідає лінгвіст Айше Борсеітова.
— Як швидко опанувати англійську лексику?
— Ви не повірите, але середньостатистична людина
може вивчити 80 тисяч англійських слів всього за кілька хвилин! Основа
методики ґрунтується на співзвучності українських і англійських слів. На
практиці все дуже просто: наприклад, в українських словах, які
закінчуються на "-ція" та "-сія", ми просто змінюємо закінчення на
англійське "-tion" чи "-sion". В результаті отримуємо пенсія — pension,
версія — version, амбіція — ambition, коаліція — coalition. Таких слів є
близько 50 тисяч! Хоча, звісно, існують і слова-винятки. АЛе таких лише
50: поліція (police), дистанція (distance), гравітація (gravity)...
За аналогічною методикою перетворюємо українські
слова з закінченням "-гія" на англійські з допомогою закінчення "-gy".
Отримуємо екологія — ecology, енергія — energy, стратегія — strategy.
Схожих слів існує близько 10 тисяч. І знову ж таки, є близько 50
винятків: приміром, магія звучатиме як "magic".
— Вражаюче! Які ще секрети?
— Багато іменників в українській мові, які
закінчуються на "-а" чи "-я", можна трансформувати в англійські, якщо
просто забрати це закінчення. Давайте спробуємо: система — system, армія
— army, форма — form. Таких слів є близько 5 тисяч. І, звісно, знову
винятки, які ми повинні відчувати інтуїтивно. Наприклад, "рука". Ми ж
розуміємо, що не можна сказати англійською "рук". Крім цього, існують
важкі слова, які просто не позбуваються закінчення, адже звучать в обох
мовах однаково. Приміром, діаспора — diaspora, драма — drama.
— А прикметники можна вивчити так само швидко?
— Аякже! Наприклад, в українських прикметників з
закінченням "-ний" ми просто відкидаємо ці останні три літери. В
результаті отримуємо normal — нормальний, naive — наївний. А закінчення
"-чний" в прикметниках ми перетворюємо на "-iс": романтичний — romantic,
аналітичний — analytic. Знову ж таки, у вивченні цих слів варто
довіряти власній інтуїції. Вона нам підкаже слова, які таким способом
трансформувати неможливо. Приміром, "зелений" — це "green", а не
"zelen".
— А є слова, які не потребують жодних змін?
— Так. Якщо в попередніх словах нам потрібно було
відкидати чи змінювати закінчення, то є такі лексичні групи, які взагалі
не потребують ніяких метаморфоз! Близько 10 тисяч англійських слів
звучать так само, як і в українській мові. Наприклад, album (альбом),
aspirin (аспірин), parallel (паралель). Тож все, що потрібно для таких
слів, — це англійська вимова і в деяких словах зміна наголосу. Крім
цього, є група слів, в яких варто вимовляти лише одну букву інакше, ніж в
українському варіанті. Наприклад, мікрофон звучатиме як "майкрофон"
(microphone), клімат — "клаймет" (climate), рис — "райс" (rice). Таких
слів є біля двох тисяч.
А ще вивчення англійської полегшує те, що це чи не
єдина мова в світі, яка має дуже багато дієслів і іменників, які
звучать однаково. Наприклад, hope — "надія" і "надіятися", work —
"праця" і "працювати", talk — "розмова" і "розмовляти".
— Скільки таких багатозначних слів?
— Їх безліч. Врахуйте ще той факт, що 80 відсотків
англійських слів мають від 2 до 8 значень. Наприклад, "break" — це
"перерва", "гальма", "ламати", "псувати"... Або ж "date" може означати
"доба" і "фінік". Погодьтеся, українцю набагато легше вивчити кілька
значень одного англійського слова, ніж вчити кожне слово окремо.
— З лексикою зрозуміло. А що стосується граматики?
— Насправді багато правил в англійській мові можна
опанувати всього за кілька уроків. А крім цього, важливо вивчити
англійські мовні деталі. Їх існує близько 200. І якщо людина осилить їх
всіх, то розмовлятиме англійською на рівні з носієм. Деталі — це слова,
які допомагають нам у зв’язці речень і передають правильний контекст
висловлювання. Наприклад, деталь "як" в англійській мові може звучати як
"as", "how" і "like". Якщо навчитися розрізняти ці форми, то проблем у
спілкуванні не буде. Крім цього, іноземці часто спілкуються сленговими
виразами. Тож потрібно вивчити такі конструкції. У моїй методиці їх є
тисяча, а це, до слова, близько 3000 слів. Учні опановують їх за 3-4
місяці.
— Що робити тим, хто читає і розмовляє англійською, але на слух
не може зрозуміти іноземця?
не може зрозуміти іноземця?
— Щоб звикнути до вимови і почати розуміти мову,
потрібно дивитися фільми англійською мовою. Я рекомендую переглянути в
навушниках за один день 5 фільмів з англійською озвучкою (можна з
українськими субтитрами). Після такого людина вже добре чутиме усі слова
в повсякденній бесіді з іноземцем.
— А на кого розрахована така методика?
— Вивчати англійську мову саме таким чином можуть
діти від 12 років. Молодшим складніше, адже у них ще не такий великий
словниковий запас. Крім цього, у дітей по-інакшому відбувається
"включення" в мову.
Але хочу зазначити, що 80 тисяч слів — це не
панацея. Щоб добре володіти англійською, потрібно як можна частіше
практикувати її в широкому вжитку, спілкуватися зі знайомими, друзями,
читати книги. Лише наполеглива праця зробить англійську довершеною.
Уляна ВІТЮК
Немає коментарів:
Дописати коментар